|
Post by account_disabled on Jan 28, 2024 22:33:11 GMT -5
将您的重要商业信息委托给专业机构和翻译人员、经过认证的目标语言母语人员(可能专门从事该主题)也是至关重要的。待翻译的文本。因此,我们避免了风险、时间和金钱的损失,我们不仅保证了项目的质量,而且保证了项目的执行速度。 提供信息以加快翻译过程 在确定翻译人员(或代理机构,将项目分配给最有资格的翻译人员来接手)后,您需要帮助他们充分理解您内容的上下文。向译者提供可以帮助他翻译文档的所有信息总是有用的:参考文档、包含附加元素的网页链接、已翻译的类似文档等。 对于非常专业的文本,用术语的术语表或指导他 工作职能电子邮件列表 们了解贵公司特定偏好的风格指南来使他们的任务变得更加轻松。如有必要,您还可以提供以前项目的翻译记忆库,这不仅可以确保翻译更加准确,而且可以降低成本并加快交付速度。 翻译过程必须切合实际 越来越多的工具可以使翻译人员和代理机构的工作变得更加轻松,但事实仍然是,翻译文档的人都是人。专业人士每天最多可以翻译 2,500 个单词。代理机构自然可以为您的项目投入更多资源,但每个团队成员只能翻译一定数量的字数。根据内容的长度和技术性,您可能需要延长交付日期。期望在 24 小时内完成一个非常复杂的项目的专业且有保证的翻译是不现实的。 无论哪种方式,如果您遵循我们之前的提示, 您的翻译将比预期更快准备好! 在ATLS,我们翻译 4,500 种语言组合,并具有 ISO: 17100 认证的质量保证。我们拥有一个由 8,000 多名经过认证的专业人士组成的国际网络,他们的母语是目标语言,专门从事从银行业到美食等 40 多个领域。我们当然可以帮助您完成贵公司的翻译项目。我们正在谈论它吗?应该出现的最重要的迹象是: 说明:大多数玩具是在其他国家制造并进口到西班牙的。许多玩具不是工厂组装的,必须拆箱后组装。说明书的内容必须翻译成出口国的语言,以便每个人都能理解该机制并进行组装。 包装:盒子的设计必须使用相同的论点。制造商通常会包含大量警告,并以更简单的方式描述玩具的内容:其特征、适应症、制造材料、年龄等。此信息是客户的第一次接触,因此可能会触发购买,或者相反,阻止购买。该内容翻译成多种语言,方便客户的选择。
|
|